Uspeh Maroka u fudbalu, najbolji svetski kup koji vodi tim iz Afrike ili arapskog sveta, navijao je od Bagdada do Bamaka tokom prvog Svetskog prvenstva čiji je domaćin bila arapska država, uz pobede nad vrhunskim evropskim ekipama, poput Španije i Portugala .
Hiljade Marokanaca doletelo je u Dohu, mnogi iz Maroka i drugi iz dijaspore u Zalivu i šire, pomažući da se stadioni popune nacionalnim bojama crvene i zelene.
Arapske i afričke pristalice povećale su svoje redove, dok se Maroko sprema da igra protiv Francuske, dvostrukog pobednika Svetskog prvenstva, bivšeg kolonizatora Maroka i dom mnogih Marokanaca.
Na drugim utakmicama u Maroku, navijači bez ulaznica su se gomilali ispred stadiona, ponekad blokirajući ulaz za druge i izazivajući sukobe sa policijom i drugim navijačima.
Marokanci koji su dolazili preko noći dodatnim letovima rekli su da su očekivali da će dobiti karte po dolasku, ali sa satima do kraja još uvek nisu znali da li će ih dobiti.
„Devedeset pet odsto ljudi u avionu nije imalo kartu“, rekao je Mohamed, marokanski navijač ispred stadiona Al Janoub u Kataru, gde je čekao meč sa suprugom i troje dece.
Mohamed Amzil, 30 i Mehdi Gandouze, 25, obojica Marokanci koji žive u Dohi, čekali su celu noć u redu ispred stadiona i rekli da su sve besplatne ulaznice koje vide da su podeljene date ženama.
„Ovde smo proveli noć i kraj dana i ništa nismo dobili“, rekao je Amzil i dodao da je video sporadične tuče između nekih od onih koji su čekali.
Neki su ostali frustrirani u Maroku, nakon što je Rojal Er Marok preko noći rekao da je sedam letova otkazano – polovina dodatnih letova za koje se očekivalo da će leteti.
„Posled najnovijih ograničenja koja su nametnule katarske vlasti, Rojal Er Marok sa žaljenjem obaveštava klijente o otkazivanju njihovih letova koje obavlja Katar Airvais“, navodi se u saopštenju avio-kompanije.
Kancelarija za međunarodne medije katarske vlade nije odmah odgovorila na zahteve za komentar.
Jusef Čipo, bivši marokanski reprezentativac i komentator sportskog kanala BeIn u Kataru, rekao je da su otkazivanja povezana sa dolaskom mnogih navijača bez ulaznica za meč.
U Maroku je uzbuđenje naraslo pre početka. Zastave su se vijorile sa domova i zgrada u izlivu nacionalnog ponosa. Školska deca u Rabatu pevala su fudbalske himne.
U Francuskoj, Tarek Idrisi, 31-godišnji državljanin Maroka i Francuske, spremao se da gleda meč u domu svog oca izvan Pariza.
„Fudbal je iz srca i hrabrosti i ja sam 200% iza Maroka“, rekao je on, obećavajući da će se pridružiti drugim marokanskim navijačima koji slave na Jelisejskim poljima u Parizu ako Maroko pobedi.
Francuski predsednik Emanuel Makron trebalo bi da prisustvuje utakmici, odbacujući sugestije da bi trebalo da bojkotuje nakon što se Katar suočio sa intenzivnim kritikama grupa za ljudska prava zbog tretmana radnika migranata koji stoje iza pripremnih radova u maloj zalivskoj državi.
Do sada, nijedna arapska zemlja nije prošla u četvrtfinale i nijedna afrička zemlja nije stigla do polufinala.
„Osećam se tako uzbuđeno što je Maroko još uvek u trci za podizanje Svetskog prvenstva. To će biti privilegija za Afriku,“ rekla je Aurelin Meli, 24, pomoćnica menadžmenta u glavnom gradu Kameruna Jaundeu.
Posle pobede nad Portugalom u subotu, stigle su čestitke od afričkih i arapskih predsednika, premijera i sportskih legendi.
U Rabatu su bili zalepljeni bilbordi sa slikama pojedinačnih igrača ili celog tima, sada vruće vlasništvo za oglašivače svega, od banaka do telekomunikacionih kompanija. U starom gradu, ulični prodavci su nosili pregršt suvenira na prodaju.
Kafići u Rabatu uklonili su stolove kako bi stavili više sedišta za gledanje utakmice. Jedan kafić je prodavao mesta unutra kupcima.
Vozač autobusa koji je u sredu trebalo da vozi 500 km (300 milja) od Rabata do grada Nador rekao je da će umesto toga krenuti u četvrtak.
„Odlažem odlazak do sutra da bih mogao da uživam u meču“, rekao je on, zamolivši da njegovo ime nije objavljeno kako se njegov poslodavac nije naljutio na njega.