uhamed Jasin je pozajmio skoro 8.000 dolara da bi brodom stigao do Evrope kako bi pokušao da izgradi bolji život za svoju malu decu. Pakistan ih sada testira DNK kako bi se utvrdilo da li je njihov otac među desetinama poginulih kada je njihov brod potonuo kod Grčke prošle nedelje.
Većina ljudi na brodu bili su iz Egipta, Sirije i Pakistana i plaćali su hiljade dolara trgovcima ljudima kao što je to učinio 28-godišnji Jasin. Strahuje se da je umrlo stotine više od 81 potvrđene žrtve.
„Mislio je da će budućnost njegove dece biti bolja“, rekao je Jasinov brat Muhamed Ajub za Rojters dok su mu dvoje dece, Subhan (3) i jednogodišnja Zulekha, sedeli u krilu. „Nemamo pojma gde je. Da li je živ ili mrtav.“
U gradu Khuirata na vrhu brda, gde je porodica testirana, vlasti znaju za najmanje 28 ljudi koji su ili mrtvi ili nestali. Grad, u himalajskom regionu Kašmira kojim upravlja Pakistan, kao iu nekim drugim delovima Pakistana, poznat je po tome što ljudi odlaze u Evropu da pokušaju da zarade za bolji život.
„Svaka porodica daje najmanje dva uzorka – otac, majka ili sin ili ćerka“, rekao je pomoćnik komesara za ovu oblast Muštak Ahmad. „Neke od žena ne znaju da su im sinovi nestali, pa im nismo rekli.
Tačne okolnosti potonuća broda dok ga je pratila grčka obalska straža su još uvek nejasne. Pretpostavlja se da je čamac krenuo iz libijskog grada Tobruka 10. juna.
Izveštaji svedoka govore da se između 400 i 750 ljudi spakovalo u ribarski čamac koji je potonuo oko 50 milja (80 km) od grada Pilosa na južnoj obali. Pakistanska policija kaže da je u avionu bilo 800 ljudi.
Četrnaest ljudi u Pakistanu je uhapšeno pod sumnjom za navodnu trgovinu ljudima. Grčka je uhapsila devet osumnjičenih krijumčara, svi iz Egipta.
Jasin je pozajmio novac da plati 2,2 miliona rupija (7.660 dolara) agentu da stigne do Evrope, rekao je Ajub, građevinski radnik.
„Nezaposlenost je široko rasprostranjena“, rekao je on. „Dakle, iz tog razloga ljudi beže u inostranstvo radi posla.
Bio je među desetinama ljudi koji su satima čekali u gradskoj bolnici na uzimanje uzoraka, uključujući Muhameda Aslama, koji se nadao da će davanje njegovog DNK pomoći u pronalaženju odgovora o njegovom sinu.
„Imao je samo jednu misiju: da ode u Evropu“, rekao je Aslam, držeći sliku svog 26-godišnjeg sina Šadžida Aslama, koji je više puta pokušavao da dođe u Evropu čak i nakon što je deportovan iz Turske pre dve godine.
Ministar unutrašnjih poslova Rana Sanaulah rekao je Rojtersu da se uzorci DNK prikupljaju i u drugim delovima zemlje od porodica koje su želele da se jave dobrovoljno. Oni će biti poslati u Grčku da pomognu u identifikaciji.
Nastavljena je masivna operacija potrage i spasavanja, ali je sve manje nade da će se naći još preživjelih iz čamca koji je potonuo u nekim od najdubljih voda Mediterana. Poznato je da su preživele samo 104 osobe.