Ova neobična srednjovekovna ‘manga’ je najslađa lekcija japanske istorije ikada

Ova neobična srednjovekovna ‘manga’ je najslađa lekcija japanske istorije ikada

Na prvi pogled izgleda kao deo istorijske ćudljivosti: sekvencijalni, slikoviti prikaz pacova koji jure okolo pripremajući se za svadbenu gozbu.

Napisan negde između 1550. i 1650. godine nove ere, tokom Muromačija, Azučija–Momojame ili Edo Japana, anonimni svitak sa slikom pod nazivom Nezumi no soshi emaki – Ilustrovana priča o pacovima – više je nego zanimljiv deo istorije umetnosti.

Dok neki smatraju da su rane japanske svitke sa slikama preteča umetničke forme mange koja je procvetala i cvetala u 20. veku, ova posebna ilustrovana fantazija sadrži vredne informacije o tome kako se pripremala hrana u srednjovekovnom Japanu.

„Bilo je dosta priča napisanih u srednjovekovnom i ranom modernom Japanu o pacovima, a mnoge od njih su postale slikovni svici koji kombinuju ilustracije sa tekstom“, kaže istoričar Univerziteta Kanzas Erik Rat.

„Ali ono što izdvaja ovaj primer su detaljne scene kuvanja. Postoji samo još jedan svitak sa slikama koji prikazuje scene kuvanja za ovaj period, pa sam kao istoričar hrane želeo da vidim šta bih mogao da naučim iz ove priče o pacovima.“

U japanskim tradicijama, pacovi zauzimaju počasno mesto. Daleko od simbola prljavštine i pošasti koje predstavljaju u zapadnoj tradiciji, glodari su bili obožavani zbog njihove pameti i marljivosti, i smatrani su simbolom bogatstva i sreće. Prema narodnom predanju, oni su takođe mogli da poprime ljudski oblik – i ponekad su imali neke prilično divlje avanture.

U Ilustrovanoj pacovskoj priči, gospodar pacova želi da uzme ljudsku nevestu. Međutim, ona ne zna da je on pacov, tako da on i njegova pratnja moraju izvesti neku vrstu maskenbala, paradirajući kao ljudski gospodar i njegovo domaćinstvo dok priređuju svadbenu gozbu prikladnu za šoguna.

Sada se čuva u Spenser kolekciji Njujorške javne biblioteke, svitak nudi fascinantan pogled na japansku političku i društvenu klimu tog vremena. Ali scena u kojoj se priprema gozba takođe ulazi u izuzetne kulturne detalje, otkrio je Rat.

„Način na koji su umetnici prikazali pacove kako se pripremaju za banket nudi uvid u podelu rada i radni tok kuhinja u elitnim domaćinstvima u 16. veku, doba sa vrlo malo drugih vizuelnih izvora“, kaže on.

„Saznajemo da su posebno obučeni muški (pacovski) kuvari obavljali prestižne zadatke poput rezbarenja mesa, a radnice su obavljale ručni rad kao što je mlevenje pirinča napolju.

Svi pacovi imaju uloge i imena i nose odeću koja ukazuje na društveni status. Oni nižeg statusa nose jednostavne haljine i pojaseve, dok pacovi višeg statusa nose složeniju odeću kao što su kosode i ceremonijalna haljina za elitne muške pacove, zvanu kamišimo.

Oni piju sake i imaju različite manire da govore, zafrkavajući se napred-nazad o poteškoćama svog posla. Na primer, pacov koji rezbari labuda žali se na čvrstinu kostiju u njemu. Pojavljuju se stvarne istorijske ličnosti, kao što je proslavljeni majstor čaja Sen no Rikju, koji je takođe prikazan kao pacov u svitku.

Neki od pacova imaju imena koja ukazuju na pohlepu i potrošnju: Tobei ljubitelj pasulja, Bad Taro proždrljivac i Kuranojo žvače pirinač. Ono što je interesantno u vezi sa pričom, međutim, jeste da ona repozicionira životinje kao spremače hrane, kaže Rat, a ne samo kao potrošače.

Preoblikovanje ljudskog domaćinstva visokog statusa u čopor pacova dalo bi uvid u živote bogataša koje bi malo ko inače mogao biti upoznat.

„Za savremenu publiku, društvo ljudske elite je verovatno bilo jednako retko i nepristupačno – i stoga zanimljivo – kao zemlja iz knjiga priča u kojoj su pacovi kuvali“, piše Rat.

„Drugim rečima, pokazujući kako su pacovi pripremali hranu, kreatori Priče o pacovima ponudili su perspektivu i suptilan komentar elitnog ljudskog društva bez straha od odmazde ljudskih gospodara.“

Na kraju, avaj za pacove, varka je otkrivena: nekoliko pacova ne uspeva da održi svoju ljudsku fasadu, a mlada otkriva njihovu prevaru.