Fakultet sa Univerziteta u Minesoti i Institut HealthPartners nedavno su objavili analizu u JAMA Netvork Open o prvoj velikoj studiji u SAD koja je pokazala da su jezik pacijenta i potreba za prevodiocem povezani sa kliničkim ishodima.
Analiza je otkrila da pacijenti sa jezičkim preferencijama osim engleskog (LPOE) i oni sa ograničenim znanjem engleskog (LEP), mereno potrebom prevodioca, imaju veću verovatnoću da dožive kašnjenja u vakcinaciji protiv COVID-19 i budu hospitalizovani i/ili umru od COVID-a. -19 u odnosu na njihove vršnjake koji prvenstveno govore engleski.
Tim je analizirao stope prihvatanja vakcine protiv COVID-19 i povezane hospitalizacije i smrti od decembra 2020. do marta 2022. u velikom sistemu zdravstvene zaštite u Minesoti i Viskonsinu koji opslužuje jedinstveno višejezičnu populaciju.
„Ova studija sugeriše da bi rutinsko prikupljanje podataka o željenom jeziku i potrebama za prevodiocima trebalo da bude standard prakse i da bi moglo da pruži ključne informacije o poboljšanju zdravstvene jednakosti u SAD“, rekao je Villiam Stauffer, MD, profesor na Medicinskoj školi Univerziteta M. i direktor za ljudske migracije i zdravlje u Centru za globalno zdravlje i društvenu odgovornost.
Iako rasne i etničke kategorije ostaju najčešći metod za opisivanje zdravstvenih dispariteta u SAD, one pružaju minimalne informacije o direktnoj intervenciji. Dalja analiza jezičkih preferencija može povećati lokalno znanje kako bi se identifikovale društvene grupe za angažovanje glasnika od poverenja, stvaranje partnerstava u zajednici, razvijanje kulturološki odgovarajućih intervencija i isporuka poruka u prihvatljivom, lingvistički kongruentnom mediju.
„U zdravstvenim ustanovama, jezik je više od komunikacijskog alata. On prenosi poštovanje, podržava dostojanstvo pacijenta i daje pacijentima autonomiju u pogledu njihove brige“, rekla je glavni autor Nasreen Kuadri, MD, pomoćni docent povezan sa U of M Medicinska škola i lekar saradnik Nacionalnog resursnog centra za izbeglice, imigrante i migrante.