Kada osoba pokuša da izrazi svoje misli u pisanom obliku, koristi niz kognitivnih funkcija kao što je radna memorija da bi pristupila rečima i idejama koje želi da prenese, fonološka svest o konceptima kao što je sintaksa i još mnogo toga. I to na njihovom maternjem jeziku.
Nova studija sa Univerziteta u Kanzasu među prvima je takve vrste koja ispituje kognitivne funkcije i njihovu ulogu u podučavanju učenika engleskog da pišu na svom drugom jeziku, što može pomoći da se rasvetli kako učenici uče da pišu i kako da pomognu u zatvaranju jaz u postignućima u rastućim sposobnostima pisanja latinoameričke populacije koja uči engleski jezik.
Studija je sprovela niz dvojezičnih kognitivnih testova sa skoro 500 učenika osnovnog uzrasta engleskog jezika i otkrila je da su odnosi između performansi engleskog pisanja i kognitivnih veština postajali sve jači kako su se ocene povećavale. Međutim, odnosi između engleskog pisanja i španskih kognitivnih i čitalačkih odrednica bili su pomešani, što ukazuje na to da je kapacitet radne memorije bio posebno važan u performansama stanovništva u učenju pisanja na svom drugom jeziku.
Nalazi ne samo da bacaju svetlo na to kako učenici uče da pišu, već bi mogli da pomognu u razvoju intervencija koje će pomoći učenicima engleskog jezika da poboljšaju svoje sposobnosti pisanja.
Istraživači su izvršili testove kako bi utvrdili sposobnost grupe učenika koji uče engleski jezik u tri kognitivne oblasti i oblasti čitanja koje se odnose na njihov maternji španski i engleski: fonološka svest, razvoj usmenog jezika i radna memorija. Takođe su testirali svoje sposobnosti pisanja na engleskom dok su napredovali od prvog do trećeg razreda.
„Otkrili smo da je radna memorija najznačajniji prediktor sposobnosti pisanja. U okviru svakog testa bilo je više stavki koje su procenjivale učinak učenika u kognitivnim funkcijama koje smo proučavali i njihovo pisanje na engleskom“, rekao je Hui Vang sa Univerziteta Mekendri, nedavno KU je doktorirao na Odseku za obrazovnu psihologiju i glavni autor studije.
„U Sjedinjenim Državama ima oko 5 miliona učenika engleskog jezika, a 3,8 miliona njih su latinoamerikanci, ali je urađeno vrlo malo istraživanja o tome kako ova populacija uči da piše.
Američko obrazovanje se poslednjih decenija uglavnom fokusiralo na čitanje i matematiku, kako za one koji uče engleski jezik, tako i u celini. Ipak, pisanje se često koristi da bi se utvrdilo koliko dobro učenici razumeju temu.
Majkl Orosko, profesor obrazovne psihologije i jedan od autora studije, dugo je istraživao kako učenici engleskog jezika rade u školama i kognitivne funkcije koje učestvuju u učenju čitanja, matematike i drugih predmeta. On i njegove kolege su nedavno proučavali čitanje i kognitivne performanse stanovništva u populaciji i kako nedostatak instrukcija na njihovom maternjem jeziku ometa njihovo učenje čitanja na engleskom.
„Rekao sam pomoćniku školskog nadzornika za učenje: ‘Trebalo bi da izvučemo ovu decu i procenimo njihove sposobnosti pisanja.’ Ako ne možemo da pogledamo kako se razvijaju, nećemo moći da osmislimo intervencije i prakse kako bismo im pomogli da se poboljšaju“, rekao je Orosco. „Čini se da deca koja govore dvojezično imaju poboljšanu radnu memoriju zbog dvojezičnosti. Iako je to osnovna osobina koja nije direktno vidljiva, ona je ključna za zadržavanje i preuzimanje informacija, posebno tokom pisanja.“
Radno pamćenje, fonološka svest i razvoj usmenog jezika mereni su kod svih učenika i na španskom i na engleskom dok su napredovali kroz razrede koristeći niz dvojezičnih procena. Redovno su se procenjivale i pismene sposobnosti učenika. Uspešnost učenika u svim kognitivnim veštinama, kao i u pisanju, porasla je kako su napredovali među ocenama. Međutim, samo radna memorija je dosledno predviđala više rezultate u pisanom obliku.
Orosco je rekao da ovo naglašava značaj radne memorije, posebno sposobnost brzog prisjećanja vokabulara i koncepata tokom pisanja. To takođe implicira da bez nastave na maternjem jeziku u školama, učenici možda neće poboljšati svoj razvoj usmenog jezika i veštine fonološke svesti, uprkos tome što imaju urođene snage u svom maternjem jeziku, rekao je on.
Studija, napisana sa koautorima Anki Peng, doktorskim kandidatom za obrazovnu psihologiju na KU; Haiiing Long, profesor obrazovne psihologije na KU; Debora Rid sa Univerziteta Tenesi; i H. Lee Svanson sa Univerziteta u Novom Meksiku, objavljeno je u Časopisu za eksperimentalnu dečju psihologiju.
Orosco, koji je takođe direktor Centra za kulturnu obrazovnu neuronauku u Institutu za dostignuća i ocenu KU, rekao je da nalazi naglašavaju važnost razumevanja kako učenici uče da pišu i takođe bacaju svetlo na to kako mozak obrađuje informacije, posebno za dvojezične učenike.
„Neuronauka otkriva da je radna memorija složena kognitivna funkcija koja uključuje više regiona. Prefrontalni korteks je centralni za radnu memoriju, rukujući zadržavanjem i manipulacijom kratkoročnih informacija. Za dvojezične pojedince, ovaj izvršni funkcionalni region pomaže u spajanju jezičkih struktura i rečnika sa različitih jezika, čime se povećava njihova dvojezična radna memorija, što je od vitalnog značaja za efikasno pisanje“, rekao je Orosco.
„Naše razumevanje poboljšanja učeničkih veština pisanja se produbilo. Jačanjem njihovog usmenog jezika i fonološke svesti, čini se da povećavamo i njihov kapacitet radne memorije. Ovaj povećani kapacitet za zadržavanje i upravljanje informacijama je neprocenjiv u vođenju učenika u pisanju.“