Srpske reči koje ne mogu da se prevedu na drugi jezik

Srpske reči koje ne mogu da se prevedu na drugi jezik

Postoje određne reči u spskom jeziku koje bismo teško mogli da prevedemo na strani jezik.

Na Instagram profilu „ Dnevna doza pravopisa “ objavljeno je 11 reči iz srpskog jezika koje je teško prevesti na drugi jezik.

U svakom jeziku postoje reči koje je nemoguće prevesti na druge jezike, pa pogledajte koje reči su iz srpskog izdvojene na ovoj listi.

– praskozorje

– začkoljica

– zazubice

– dragička

– drangulija

– vukojebina

– čvarak

– pundravci

– pašenog

– jetrva

– šućmurast

Korisnici Instagrama su u komentarima dodavali koje još reči je nemoguće prevesti na druge jezike i davali eventualne predloge za prevod navedenih reči na engleski jezik.